招生合作
課程分類
您當前的位置:天津書玉苑 >天津小語種學習網 >天津日語學習網 >「日語基礎知識」「に」和「へ」什么時候不能互換?

天津日語學習網

「日語基礎知識」「に」和「へ」什么時候不能互換?

發布時間:2020-06-01 10:32:30 已幫助:305人

日語零基礎入門教程

「に」和「へ」是我們比較熟悉的日語助詞,它們都可以表示移動的方向和目的地,有時可以互換。這倆詞看起來并不難,但你有沒有想過它們的不同之處在哪里呢?下面我們就來看一下它們的區別。

「日語基礎知識」「に」和「へ」什么時候不能互換?
  我們先來看一組例句。
  “
  頂上にたどり著いた。
  頂上へたどり著いた。
  兩句話都是表達“登上了山頂”,但兩者語感不同?!袱恕箯娬{“最終登上山頂”這個結果?!袱亍箯娬{“歷經艱難,好不容易”這個過程。
  再如:
  “
  頂上に著いたら、虹が出てきて、とてもきれいだった。/到了山頂,彩虹出來了,真美。
  低気圧が東から西へ進んでいる。/低氣壓從東向西移動。
  結合上下文語境,可以得出:
  強調到達目的地時,適合用「に」。
  「東西南北、こちら、そちら」等目的地不明確,強調方向性的詞匯,適合用「へ」。
  結論:「に」強調結果,「へ」強調過程
  「に」和「へ」什么情況下不能互換?
  ①搭配的移動性動詞省略時,只能用「へ」
  例:どうそこちらへ。/請到這邊來。
  ②「へ」可以后接助詞「の」,「に」不能
  例:友人への手紙を書いています。/正在給朋友寫信。
  ③「へ」可后接助詞「と」,「に」不能
  例:部隊は西へ西へと進んでいった。/部隊一直朝西開去。
  ④與方向性無關時,「へ」不能代替「に」
  ▲表示存在場所
  商店街に映畫館が新しくオープンした。/商店街新開了家電影院。
  ▲表示時間
  授業が9時に始まります。/9點鐘開始上課。
  ▲表示原因
  病気に苦しむ。/苦于病痛。